
This tag was created by Eryn @ Love Your Shelf. I was tagged by Nehal @ Books and Words. She’s super sweet and really fun, so if you haven’t checked out her blog, you should visit and give her a follow! This sounds like such a fun (and easy) tag to do, so it was the perfect thing for me to do this week, when I didn’t have the energy or focus to devote to a long tag.
The Rules:
- Pick the last book you read.
- Put that book in Google Translate and translate it into 3 different languages, then back to English. (Please put which languages you used to translate them!)
- See how close (or how far) it is to the original book title.
- Lastly, put the original book title at the bottom and talk about your last read!
Translated Title (English-Hawaiian-Japanese-Romanian-English):
Royal Watch
Can you guess what the original title might be?
I guess Google Translate isn’t all that accurate, since the actual title was ….
Clockwork Prince.

I tag:
- Millay @ Millay’s Musings
- Dini @ DiniPandaReads
- Becky @ Becky’s Book Blog
- Ashley @ Red-Haired Ash Reads
- Leelynn @ Sometimes Leelynn Reads
- Susan @ Novel Lives
- and anyone else who wants to participate!
Categories: Book Tags
How in the world did google translate end up on Royal Watch🤣
LikeLiked by 1 person
I have no idea but it’s pretty funny!
LikeLiked by 1 person
Thank you for doing my tag! 💙 Definitely wasn’t able to guess Clockwork Prince. 😅
LikeLiked by 1 person
This was such a fun one! Google Translate definitely got confused here 😂
LikeLiked by 1 person
Ooh, this is FUN! Lol I was confused at first about what it was about but then I got it. Funny how Google Translate works (or in this case, really doesn’t LOL)! I guess I can see how “Royal Watch” can come from “Clockwork Prince” though 😂 Thanks for the tag, Leah!
LikeLiked by 1 person
You should see some of the translations that come up! It’s actually kind of hilarious! I can’t wait to see what yours shows.
LikeLike
Huh, yeah the translation actually makes sense. Clock = Watch. Both are instruments that tell time. Prince = Royal. A prince is a person that is royal, royalty. It’s a literal translation. They probably didn’t take the “work” part into account because it’s more of a “slang” type of word than one that would be in any of the languages that you used for the translation. I like that! That’s such an interesting tag. Thanks for tagging me in this! I’ll have to try this out one of these days. ❤
LikeLiked by 1 person
It does make sense, and that’s what makes it so interesting! I tried it with some others and the funniest was The Poppy War – it came out like Poppy Eggs in Battle! I can’t wait to see what it comes out with for you!
LikeLike
I knew there was a Clock in there somewhere… 😄
LikeLiked by 1 person
But of course! 😉
LikeLike
Ooh wow! Haha at least the implied meaning was kind of there…?!
LikeLiked by 1 person
I think that’s what made it so funny to me!
LikeLiked by 1 person